@Lan7ium a dit:
Arf également on parlait de la Scene quelques messages plus haut,
les tags French et TrueFrench, c’est une blague de mauvais gout, ou c’est des FDP la haut ??? Comment ça vrai français ?? les Québécois sont des faux français ?? de plus qu’en BIG 2026, FRENCH est utilisé même pour de la VFF donc ça ne veut plus rien dire du tout !
Faut se détendre ça ne sert à rien de s’énerver, puis en finalité il n’est pas question de vrai Français ou pas, c’est une question d’accent et d’expressions, on sait très bien qu’il y a d’énormes différences, je suis déjà tombé sur des productions locales Québécoises, c’est compliqué pour un Français.
Les Américains c’est la même chose avec les Anglais, quand c’est des productions Anglaises ils se ruent sur la version originale et viennent pleurer qu’ils ne comprennent rien, bah c’est exactement pareil.
Mais bon un doublage prévue pour tous les marchés parlant Français est généralement exempt d’accent ou expression non comprise.